Online Quran
Search from Quran & Hadith
Join us on Facebook Join us on Twitter Contact Us
Place for Page Content -->

Quran Organization / Structure (contd.)

Surahs (chapters)

A group of ayat has been declared to make up a Surah. Surahs vary in length, shortest ones have only three ayahs and the longest one has 286. There are 114 Surahs in the Qur'an numbered from 1 to 114. Surah means something divided or walled from both sides. All Surahs begin with Bismillah except Surah No. 9 called At-Taubah or the Repentance. All Surahs have been divided into Makki and Madani but a Makki Surah may contain a few verses revealed in Madinah and vice versa. There are some differences of opinion among the scholars of the Qur'an regarding the place of revelation of a few verses and their inclusion into a given Surah. All Surahs have been given names but not titles. A title is a brief, one word or two words description of the contents but name is not a description. For example, the name John or Yahya does not describe anything about this person but Dr. Yahya has a title Doctor describing his education. Similarly, names of Surahs like Al-Baqarah (the Cow) or Al-Ankaboot (the Spider) are not titles of those Surahs but only names. If they were titles, the Surah would be about the cow and spider, respectively. However, in some rare cases a name of a Surah may also be its title, such as Surah Yusuf.

Referring to the Qur'anic words and ayat

The most scientific method is the one given to us by the Prophet Muhammad, that is Surah and verse. Since all Surahs and ayat within them are numbered, the most scientific method is to provide the Surah and ayah number. For example Ayat al-Kursi is 2:255, that is Surah 2 (Al-Baqarah) and ayah 255. Some scholars prefer the reference "Al-Baqarah 255" or Al-Baqarah (2): 255. The organization of ayat and Surah and their order is revealed by Allah to His Prophet. Scholars after the Prophet have done additional division of the Qur'an for the convenience of recitation of the whole Qur'an in a set period like one week, one month or two months and so on.

Manazil (stations)

The Qur'an is divided into seven approximately equal parts for the convenience of reciting the whole Qur'an in one week. Each of the seven parts is called "Manzil" or station or the plural is Manazil or stations. There is some indication that Prophet Muhammad may have suggested such a division but there is no definite proof of it. A Manzil (singular of Manazil) consists of a number of whole Surahs as given below. If we take Surah 1 as preface of the Qur'an and exclude it from the seven Manazil, the division of Manazil follows:
Manzil No. 1. Surahs 2, 3 and 4.
Manzil No. 2. Surahs 5 to 9.
Manzil No. 3. Surahs 10 to 16.
Manzil No. 4. Surahs 17 to 25.
Manzil No. 5. Surahs 26 to 36.
Manzil No. 6. Surahs 37 to 49.
Manzil No. 7. Surahs 50 to 114.

Previous Page | Next Page
End of Place for Page Content -->


وَأَمَّا الْجِدَارُ فَكَانَ لِغُلَامَيْنِ يَتِيمَيْنِ فِي الْمَدِينَةِ وَكَانَ تَحْتَهُ كَنزٌ لَّهُمَا وَكَانَ أَبُوهُمَا صَالِحًا فَأَرَادَ رَبُّكَ أَن يَبْلُغَا أَشُدَّهُمَا وَيَسْتَخْرِجَا كَنزَهُمَا رَحْمَةً مِّن رَّبِّكَ ۚ وَمَا فَعَلْتُهُ عَنْ أَمْرِي ۚ ذَٰلِكَ تَأْوِيلُ مَا لَمْ تَسْطِع عَّلَيْهِ صَبْرًا

18:82    

And as for the wall, it belonged to two orphan boys in the city, and there was beneath it a treasure for them, and their father had been righteous. So your Lord intended that they reach maturity and extract their treasure, as a mercy from your Lord. And I did it not of my own accord. That is the interpretation of that about which you could not have patience."

اور وہ جو دیوار تھی سو وہ دو یتیم لڑکوں کی تھی (جو) شہر میں (رہتے تھے) اور اس کے نیچے ان کا خزانہ (مدفون) تھا اور ان کا باپ ایک نیک بخت آدمی تھا۔ تو تمہارے پروردگار نے چاہا کہ وہ اپنی جوانی کو پہنچ جائیں اور (پھر) اپنا خزانہ نکالیں۔ یہ تمہارے پروردگار کی مہربانی ہے۔ اور یہ کام میں نے اپنی طرف سے نہیں کئے۔ یہ ان باتوں کا راز ہے جن پر تم صبر نہ کرسکے

প্রাচীরের ব্যাপার-সেটি ছিল নগরের দুজন পিতৃহীন বালকের। এর নীচে ছিল তাদের গুপ্তধন এবং তাদের পিতা ছিল সৎকর্ম পরায়ন। সুতরাং আপনার পালনকর্তা দায়বশতঃ ইচ্ছা করলেন যে, তারা যৌবনে পদার্পন করুক এবং নিজেদের গুপ্তধন উদ্ধার করুক। আমি নিজ মতে এটা করিনি। আপনি যে বিষয়ে ধৈর্য্যধারণ করতে অক্ষম হয়েছিলেন, এই হল তার ব্যাখ্যা।

و اما آن دیوار، از آن دو نوجوان یتیم در آن شهر بود؛ و زیر آن، گنجی متعلق به آن دو وجود داشت؛ و پدرشان مرد صالحی بود؛ و پروردگار تو می‌خواست آنها به حد بلوغ برسند و گنجشان را استخراج کنند؛ این رحمتی از پروردگارت بود؛ و من آن (کارها) را خودسرانه انجام ندادم؛ این بود راز کارهایی که نتوانستی در برابر آنها شکیبایی به خرج دهی!»

"இனி (நான் நிமிர்த்து வைத்த) அந்த சுவர் அந்தப் பட்டினத்திலுள்ள அநாதைச் சிறுவர் இருவருக்குரியது அதன் அடியில் அவ்விருவருக்கும் சொந்தாமான புதையல் உள்ளது அவ்விருவருடைய தந்தை (ஸாலிஹான) நல்ல மனிதராக இருந்தார் எனவே, அவ்விருவரும் தக்க பிராயமடைந்த தம்மிருவரின் புதையலையும் வெளிப்படுத்தி (எடுத்துக்) கொள்ள வேண்டும் என உம்முடைய இறைவன் நாடினான். (இவையெல்லாம்) உம் இறைவனுடைய ரஹ்மத்தில் நின்றும் உள்ளவை என் விருப்பு, வெறுப்பின்படி எந்தக் காரியத்தையும் செய்யவில்லை எதைப் பற்றி நீர் பொறுமையாக இருக்க முடியவில்லையோ அதன் விளக்கம் இது தான்" என்று கூறினார்.
Subscribe for Daily Ayat
Projects by ISLAMogle

Online Quran

Search Islam
Daily Ayat
Online Hadith
Quran Surah / Chapters
Quran Para / Juz
Quran Statistics What is Quran
Quran Translators Structure of Quran
Aim & Goals
Contribution
Join Us
Desclaimer
Online Quran is a Project of ISLAMogle 2011-13