Online Quran
Search from Quran & Hadith
Join us on Facebook Join us on Twitter Contact Us
Place for Page Content -->

Surah / Chapters of Holy Quran

Surah / Chapthers of Holy Quran. From Surah 1 to Surah 114, click to read holy Quran

No.SurahEng NameMeaningNo. Of VersesNo. of Ruku
1الفاتحۃAl-FatihaThe Opening71
2البقرۃAl-BaqaraThe Cow28640
3آل عمرانAal-e-ImranThe family of Imran20020
4النسآءAn-NisaThe women17624
5المآئدۃAl-MeadaThe Table Spread12016
6الانعامAl-AnaamThe cattle16520
7الاعرافAl-ArafThe heights20624
8الانفالAl-AnfalSpoils of war, booty7510
9التوبۃAt-TaubahRepentance12916
10یونسYunusJonah10911
11ھودHudHud12310
12یوسفYusufJoseph11112
13الرعدAr-RadThe Thunder436
14ابراھیمIbrahimAbraham527
15الحجرAl-HijrStoneland, Rock city, Al-Hijr valley996
16النحلAn-NahlThe Bee12816
17الاسراءAl-IsraThe night journey11112
18الکہفAl-KahfThe cave11012
19مریمMaryamMary986
20طٰہٰTahaTaha1358
21الانبیآءAl-AmbiyaThe Prophets1127
22الحجAl-HajjThe Pilgrimage7810
23المؤمنونAl-MumenoonThe Believers1186
24النورAn-NoorThe Light649
25الفرقانAl-FurqanThe Standard776
26الشعراءAsh-ShuaraThe Poets22711
27النملAn-NamlThe Ant937
28القصصAl-QasasThe Story889
29العنکبوتAl-AnkabootThe Spider697
30الرومAr-RoomThe Romans606
31لقمٰنLuqmanLuqman344
32السجدۃAs-SajdaThe Prostration303
33الاحزابAl-AhzabThe Coalition739
34سباSabaSaba546
35فاطرFatirOriginator455
36یٰسٓYa SeenYa Seen835
37الصّٰفّٰتAs-SaaffatThose who set the ranks1825
38صٓSadSad885
39الزمرAz-ZumarThe Troops758
40الغافرAl-GhafirThe Forgiver859
41فصلتFussilatExlained in detail546
42الشُّورٰیAsh-ShuraCouncil, Consultation535
43الزُّخرُفAz-ZukhrufOrnaments of Gold897
44الدُّخَانAd-DukhanThe Smoke593
45الجاثیہAl-JathiyaCrouching374
46الاحقافAl-AhqafThe wind-curved sandhills354
47محمدMuhammadMuhammad384
48الفتحAl-FathThe victory294
49الحجراتAl-HujraatThe private apartments182
50قٓQafQaf453
51الذّٰریٰتAdh-DhariyatThe winnowing winds603
52الطّورAt-turMount Sinai492
53النجمAn-NajmThe Star623
54القمرAl-QamarThe moon553
55الرحمٰنAl-RahmanThe Beneficient783
56الواقعۃAl-WaqiaThe Event, The Inevitable963
57الحدیدAl-HadidThe Iron294
58المجادلۃAl-MujadilaShe that disputes223
59الحشرAl-HashrExile243
60الممتحنۃAl-MumtahinaShe that is to be examined132
61الصّفAs-SaffThe Ranks142
62الجُمعۃAl-JumuaThe congregation, Friday112
63المُنٰفِقُونAl-MunafiqoonThe Hypocrites112
64التّغابنAt-TaghabunMutual Disillusion182
65الطّلاقAt-TalaqDivorce122
66التحریمAt-TahrimBanning122
67الملکAl-MulkThe Sovereignty302
68القلمAl-QalamThe Pen522
69الحاقہAl-HaaqqaThe reality522
70المعارجAl-MaarijThe Ascending stairways442
71نُوحNoohNooh282
72الجنAl-JinnThe Jinn282
73المزّمّلAl-MuzzammilThe enshrouded one202
74المدّثّرAl-MuddathirThe cloaked one562
75القیٰمۃAl-QiyamaThe rising of the dead402
76الانسانAl-InsanThe man312
77المرسلٰتAl-MursalatThe emissaries502
78النَّبَاِAn-NabaThe tidings402
79النّٰزِعٰتِAn-NaziatThose who drag forth462
80عَبَسَAbasaHe Frowned421
81التَّکوِیرAt-TakwirThe Overthrowing291
82الاِنفِطَارAL-InfitarThe Cleaving191
83المُطَفِّفِینAl-MutaffifinDefrauding361
84الاِنشِقَاقAl-InshiqaqThe Sundering, Splitting Open251
85البُرُوجAl-BuroojThe Mansions of the stars221
86الطَّارقAt-TariqThe morning star171
87الاَعلیٰAl-AlaThe Most High191
88الغَاشِیَۃAl-GhashiyaThe Overwhelming261
89الفجرAl-FajrThe Dawn301
90البلدAl-BaladThe City201
91الشَّمس91 Ash-ShamsThe Sun151
92الَّیلAl-LailThe night211
93الضُّحٰیAd-DhuhaThe morning hours111
94الم نشرحAl-InshirahSolace81
95التّینAt-TinThe Fig81
96العَلَقAl-AlaqThe Clot191
97القدرAl-QadrThe Power51
98البیّنۃAl-BayyinaThe Clear proof81
99الزّلزالAl-ZalzalaThe earthquake81
100العٰدیٰتAl-AdiyatThe Chargers111
101القارعۃAl-QariaThe Calamity111
102التّکاثُرAt-TakathurCompetition81
103العصرAl-Asrthe declining day31
104الھُمَزَۃAl-HumazaThe Traducer91
105الفِیلAl-filThe Elephant51
106قُرَیشQuraishQuraish41
107المَاعُونAl-MaunAlms Giving71
108الکوثرAl-KautherAbundance31
109الکٰفرونAl-KafiroonThe Disbelievers61
110النَّصَرAn-NasrThe Succour31
111اللَّھبAl-MasaddThe Flame51
112الاخلاصAl-IkhlasAbsoluteness41
113الفَلَقAl-FalaqThe day break51
114النَّاسAn-NasThe mankind61
End of Place for Page Content -->


وَأَمَّا الْجِدَارُ فَكَانَ لِغُلَامَيْنِ يَتِيمَيْنِ فِي الْمَدِينَةِ وَكَانَ تَحْتَهُ كَنزٌ لَّهُمَا وَكَانَ أَبُوهُمَا صَالِحًا فَأَرَادَ رَبُّكَ أَن يَبْلُغَا أَشُدَّهُمَا وَيَسْتَخْرِجَا كَنزَهُمَا رَحْمَةً مِّن رَّبِّكَ ۚ وَمَا فَعَلْتُهُ عَنْ أَمْرِي ۚ ذَٰلِكَ تَأْوِيلُ مَا لَمْ تَسْطِع عَّلَيْهِ صَبْرًا

18:82    

And as for the wall, it belonged to two orphan boys in the city, and there was beneath it a treasure for them, and their father had been righteous. So your Lord intended that they reach maturity and extract their treasure, as a mercy from your Lord. And I did it not of my own accord. That is the interpretation of that about which you could not have patience."

اور وہ جو دیوار تھی سو وہ دو یتیم لڑکوں کی تھی (جو) شہر میں (رہتے تھے) اور اس کے نیچے ان کا خزانہ (مدفون) تھا اور ان کا باپ ایک نیک بخت آدمی تھا۔ تو تمہارے پروردگار نے چاہا کہ وہ اپنی جوانی کو پہنچ جائیں اور (پھر) اپنا خزانہ نکالیں۔ یہ تمہارے پروردگار کی مہربانی ہے۔ اور یہ کام میں نے اپنی طرف سے نہیں کئے۔ یہ ان باتوں کا راز ہے جن پر تم صبر نہ کرسکے

প্রাচীরের ব্যাপার-সেটি ছিল নগরের দুজন পিতৃহীন বালকের। এর নীচে ছিল তাদের গুপ্তধন এবং তাদের পিতা ছিল সৎকর্ম পরায়ন। সুতরাং আপনার পালনকর্তা দায়বশতঃ ইচ্ছা করলেন যে, তারা যৌবনে পদার্পন করুক এবং নিজেদের গুপ্তধন উদ্ধার করুক। আমি নিজ মতে এটা করিনি। আপনি যে বিষয়ে ধৈর্য্যধারণ করতে অক্ষম হয়েছিলেন, এই হল তার ব্যাখ্যা।

و اما آن دیوار، از آن دو نوجوان یتیم در آن شهر بود؛ و زیر آن، گنجی متعلق به آن دو وجود داشت؛ و پدرشان مرد صالحی بود؛ و پروردگار تو می‌خواست آنها به حد بلوغ برسند و گنجشان را استخراج کنند؛ این رحمتی از پروردگارت بود؛ و من آن (کارها) را خودسرانه انجام ندادم؛ این بود راز کارهایی که نتوانستی در برابر آنها شکیبایی به خرج دهی!»

"இனி (நான் நிமிர்த்து வைத்த) அந்த சுவர் அந்தப் பட்டினத்திலுள்ள அநாதைச் சிறுவர் இருவருக்குரியது அதன் அடியில் அவ்விருவருக்கும் சொந்தாமான புதையல் உள்ளது அவ்விருவருடைய தந்தை (ஸாலிஹான) நல்ல மனிதராக இருந்தார் எனவே, அவ்விருவரும் தக்க பிராயமடைந்த தம்மிருவரின் புதையலையும் வெளிப்படுத்தி (எடுத்துக்) கொள்ள வேண்டும் என உம்முடைய இறைவன் நாடினான். (இவையெல்லாம்) உம் இறைவனுடைய ரஹ்மத்தில் நின்றும் உள்ளவை என் விருப்பு, வெறுப்பின்படி எந்தக் காரியத்தையும் செய்யவில்லை எதைப் பற்றி நீர் பொறுமையாக இருக்க முடியவில்லையோ அதன் விளக்கம் இது தான்" என்று கூறினார்.
Subscribe for Daily Ayat
Projects by ISLAMogle

Online Quran

Search Islam
Daily Ayat
Online Hadith
Quran Surah / Chapters
Quran Para / Juz
Quran Statistics What is Quran
Quran Translators Structure of Quran
Aim & Goals
Contribution
Join Us
Desclaimer
Online Quran is a Project of ISLAMogle 2011-13